Keine exakte Übersetzung gefunden für إحتياطيات من العملة الأجنبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إحتياطيات من العملة الأجنبية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle est troisième au monde en réserves de devises.
    ولديها ثالث أكبر الاحتياطيات من العملات الأجنبية.
  • On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.
    لقد انتُقدت بسبب زيادتها احتياطياتها من العملة الأجنبية تحسبا للأزمات المالية الدولية.
  • Certains participants se sont dits préoccupés par la volatilité des taux de change, expliquant en partie le niveau élevé des réserves en devises accumulées par plusieurs pays en développement, qui détournaient ainsi les ressources nationales au détriment du développement national.
    وأعرب بعض المشاركين عن القلق إزاء تقلبات أسعار الصرف التي تفسر جزئيا المستوى العالي للاحتياطيات من العملات الأجنبية التي راكمها عدد من البلدان النامية.
  • Les marchés émergents deviennent de plus en plus exportateurs nets de capitaux, à mesure que leurs banques centrales placent leurs actifs de réserve en devises dans des pays plus industrialisés.
    وأصبحت الأسواق الناشئة بصورة متزايدة مُصدِّرة صافية لرأس المال، حيث تقوم مصارفها المركزية باستثمار الأصول الاحتياطية من العملات الأجنبية في بلدان أكثر تصنيعاً.
  • Il est donc essentiel pour ces pays d'obtenir davantage de recettes du tourisme et d'investissements étrangers directs pour équilibrer leur balance des paiements et conserver leurs réserves en devises.
    ومن ثم فإن ارتفاع الإيرادات من السياحة والاستثمار الأجنبي المباشر أساسي لهذه البلدان للحفاظ على موازين مدفوعاتها واحتياطاتها من العملات الأجنبية.
  • La cherté du pétrole a entraîné des pressions inflationnistes, affecté les balances des comptes courants et grevé les réserves en devises dans plusieurs pays.
    فقد سبب ارتفاع أسعار النفط ضغوط تضخمية، وأدى إلى نفاد أرصدة الحسابات ‏الجارية وأضعف الاحتياطيات من العملات الأجنبية في بعض البلدان.
  • Les émissions de devises internationales sont nettement avantageuses, car, conjuguées aux montages financiers en temps de crise, elles permettent aux pays en développement de partager les risques, ce qui est moins cher, et donc plus efficace, que d'y faire face individuellement, en accumulant des réserves de devise.
    وبالتالي هناك فوائد واضحة من الاحتياطيات التي يتم إصدارها دوليا، والتي من شأنها أن توفر للبلدان النامية، إلى جانب التمويل الطارئ خلال الأزمات، ”تأمينا جماعيا“ أزهد ثمنا وبالتالي أكثر فعالية من "التأمين الذاتي" من خلال مراكمة الاحتياطيات من العملات الأجنبية.
  • Cependant, ces pays ont choisi le plus souvent d'utiliser leurs excédents pour se constituer un volant de sécurité en prévision d'éventuels problèmes de balance des paiements, en augmentant leurs réserves en devises ou en réduisant leur endettement extérieur.
    ولكن تلك البلدان تختار في الغالب استخدام تلك الفوائض كوسيلة لتحسين تأمينها - الذاتي ضد الصعوبات المحتملة في ميزان المدفوعات، إما بزيادة احتياطياتها من العملات الأجنبية أو بتقليص ديونها الخارجية.
  • Le Zimbabwe et le Malawi ont enregistré une baisse des exportations et une augmentation des importations de denrées alimentaires, dues à la lenteur de la reprise après la sécheresse de 2005, pendant que la Guinée faisait face à un quasi-épuisement de ses réserves de devises.
    وتدنت صادرات زمبابوي وملاوي وارتفعت وارداتهما من الأغذية بسبب بطء تخلصها من آثار الجفاف الذي ضربهما في عام 2005، في حين أن الاحتياطي من العملات الأجنبية في غينيا يكاد يستنفد.
  • Au début de 2005, les réserves en devises étrangères de l'Asie s'élevaient à 2 400 milliards de dollars, dont 1 600 milliards de dollars pour les pays en développement de la région.
    (3) بلغ الاحتياطي الآسيوي من العملات الأجنبية 2.4 تريليون دولار في بداية عام 2005، حيث استأثرت البلدان النامية في المنطقة بمبلغ 1.6 تريليون دولار.